~你想了解电影字幕吗?~
京都国际学生电影节执行委员会将于5月27日(周五)举办字幕工作坊,邀请电影翻译专家担任讲师,旨在通过字幕让人们知道电影的魅力所在。
京都国际学生电影节字幕翻译工作坊@京都外国语大学
☆☆推荐给这些人! ☆☆
我喜欢电影,我想发挥我的语言能力,我想和大家一起做点什么!
我们还支持那些对自己的语言技能没有信心的人。
此外,在活动当天,我们还将介绍执行委员会的活动和新成员招募说明。
♣工作坊主题影片点击此处↓↓ ♣

《柏林三驾马车》导演:Andrej Gontcharov(2014/德国/10分钟)
◇第17届京都国际学生电影节短片组
◇第38届蒙特利尔世界电影节学生类别最佳作品奖
日期和时间 | 2016年5月27日(金)18:30~20:00 |
会场 | 京都外国语大学8号馆7楼R.873(正门内的建筑物) <访问> http://www.kufs.ac.jp/access/index.html |
講 師 | Yoshihiro Kondo教授(京都外国语大学兼职讲师,ATEM英语教学协会) |
内容 | ①学习如何根据电影节精选影片翻译字幕! ②用电影节的精选影片来练习翻译字幕吧! ③让我们了解一下京都国际学生电影节学生执行委员会吧! |
参加費 | 自由的 |
★★如何申请★★
请将
您的姓名、学校名称和电话号码发送至info@kisfvf.com,标题为“Subtitling Workshop Participation Request” 。
(如果可能的话,5月27日中午之前)
当然也欢迎你当天来凑热闹!
[联系/策划/管理]
京都国际学生电影节执行委员会
邮箱:info@kisfvf.com